<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Paul Kyrejto's Place &#187; Maya</title>
	<atom:link href="http://www.kyrejto.com/tag/maya/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kyrejto.com</link>
	<description>Ворчим вместе</description>
	<lastBuildDate>Thu, 27 May 2010 22:29:13 +0000</lastBuildDate>
	<language>ru</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Maya 2009 Essential Training with George Maestri. Перевод. (Часть 2)</title>
		<link>http://www.kyrejto.com/2009/04/20/maya-2009-essential-training-with-george-maestri-perevod-chast-2/</link>
		<comments>http://www.kyrejto.com/2009/04/20/maya-2009-essential-training-with-george-maestri-perevod-chast-2/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 21:00:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paul Kyrejto</dc:creator>
				<category><![CDATA[Перевожу]]></category>
		<category><![CDATA[Maya]]></category>
		<category><![CDATA[видеоуроки]]></category>
		<category><![CDATA[переводы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kyrejto.com/?p=481</guid>
		<description><![CDATA[Часть 1» Прошло немало времени с тех пор, как мною было обещано осуществлять переводы видеоуроков и я пропал из виду. Каюсь. Многое в жизни произошло, кое-что поменялось. В подробности вдаваться пока не буду, но именно с этим сопряжена длительная пауза в процессе перевода. Во время (как казалось со стороны) простоя получил много &#8230; <a href="http://www.kyrejto.com/2009/04/20/maya-2009-essential-training-with-george-maestri-perevod-chast-2/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: right;"><a href="http://www.kyrejto.com/2009/01/10/maya-2009-essential-training/">Часть 1»</a></p>
<p>Прошло немало времени с тех пор, как мною было обещано осуществлять переводы видеоуроков и я пропал из виду. Каюсь. Многое в жизни произошло, кое-что поменялось. В подробности вдаваться пока не буду, но именно с этим сопряжена длительная пауза в процессе перевода.</p>
<p>Во время (как казалось со стороны) простоя получил много положительных отзывов о проделанной работе и просьб не бросать начатое. Бросать не собираюсь, но время и приобретённый опыт в этом деле внесли свои коррективы в рабочий процесс. Как оказалось, качественный перевод видеоуроков — на редкость трудоёмкое занятие. Начиная, на халяву не надеялся, но погружение в роботу несколько «заземлило». Начал догадываться, что не переводит, или переводят мало, потому что накладно, затратно, долго. И аншлагов, как на художественном кинематографе не соберёшь.</p>
<p>Но были найдены однодумцы. Благодаря им, появилась возможность делать работу быстрее и лучше. Какое-то время налаживали процесс, приспосабливали наличествующую аппаратуру. Чего только стоит процесс изготовления поп-фильтра к микрофону. Возможно, напишу об этом отдельно. Пробовали озвучивали, ловили лажу в переводе, правили перевод, переозвучивали. <a href="http://intrino.wordpress.com/">Intrino</a> выносится благодарность за черновой перевод и сведение звука. <a href="http://mendor.net">Mendor</a>’у, чьим голосом заговорил Джордж Мейстри, тоже спасибо.</p>
<p>Итак, продолжение перевода <a href="http://movielibrary.lynda.com/html/modPage.asp?ID=611">Maya 2009 Essential Training with George Maestri</a> от <a href="http://lynda.com/">lynda.com</a>. Дождались. Для удобства, разместил ссылки на все переведённые части прямо здесь, в этом посте.</p>
<p>Тексты уроков на обеих языках выкладывать перестану. По двум причинам. Во-первых, поле &#8216;Description&#8217; ID3V2 тега ограничено. Во-вторых, подумал, что оригинальные тексты уроков, все-таки, — интеллектуальная собственность. Поэтому, пока без них.</p>
<p style="text-align: left;">Пока переведены, начитаны и сведены:</p>
<p style="text-align: left;"><strong> 00 – Введение</strong></p>
<p style="text-align: left;">0001 – Добро пожаловать <a href="http://kyrejto.com/translations/maya2009/0001_welcome_(rus).mp3">скачать</a> (1.32MB)</p>
<p style="text-align: left;">0002 – Использование файлов упражнений <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0002_using_the_exercise_files_(rus).mp3">скачать</a> (0.6MB)</p>
<p style="text-align: left;">0003 – Запуск Maya 2009 <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0003_starting_maya_2009_(rus).mp3">скачать</a> (0.6MB)</p>
<p style="text-align: left;">0004 – Работая с Мас <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0004_working_on_a_mac_(rus).mp3">скачать</a> (0.99MB)</p>
<p style="text-align: left;">0005 – Необходимость трехкнопочной мыши <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0005_the_importance_of_a_three-button_mouse_(rus).mp3">скачать</a> (0.45MB)</p>
<p style="text-align: left;">0006 – Рекомендации к видеокарте <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0006_graphics_card_recommendation_(rus).mp3">скачать</a> (1.17MB)</p>
<p style="text-align: left;"><strong> 01 </strong>– <strong>Основы Интерфейса</strong></p>
<p style="text-align: left;">0101 – Введение в интерфейс Maya <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0101_understanding_the_maya_interface_(rus).mp3">скачать</a> (6.05MB)</p>
<p>0102 – Работа с файлами и проектами Maya <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0102_working_with_files_and_maya_projects_(rus).mp3">скачать</a> (3.29MB)</p>
<p>0103 – Навигация во вьюпортах<a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0103_navigating_viewports_(rus).mp3"> скачать</a> (11.3MB)</p>
<p>0104 – Использование Hotbox <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0104_using_the_hotbox_(rus).mp3">скачать</a> (2.97MB)</p>
<p style="text-align: left;">0105 &#8211; Работа с контекстными меню <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0105_working_with_marking_menus_(rus).mp3">скачать</a> (4.02MB)<strong></strong></p>
<p style="text-align: left;"><strong> 02 </strong>– <strong>Манипуляции с объектами</strong></p>
<p>0201 – Выделение объектов <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0201_selecting_objects_(rus).mp3">скачать</a> (4.57MB)</p>
<p>0202 – Перемещение объектов <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0202_using_the_move_tool_(rus).mp3">скачать</a> (6.8MB)</p>
<p>0203 – Вращение и масштабирование <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0203_rotating_and_scaling_(rus).mp3">скачать</a> (3.22MB)</p>
<p>0204 – Действия над опорными точками <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0204_manipulating_pivots_(rus).mp3">скачать</a> (3.12MB)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kyrejto.com/2009/04/20/maya-2009-essential-training-with-george-maestri-perevod-chast-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0002_using_the_exercise_files_%28rus%29.mp3" length="602755" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0003_starting_maya_2009_%28rus%29.mp3" length="616981" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0004_working_on_a_mac_%28rus%29.mp3" length="1048436" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0005_the_importance_of_a_three-button_mouse_%28rus%29.mp3" length="469915" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0006_graphics_card_recommendation_%28rus%29.mp3" length="1236569" type="audio/mpeg" />
<enclosure url="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0101_understanding_the_maya_interface_%28rus%29.mp3" length="6348093" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Maya 2009 Essential Training with George Maestri. Перевод начат.</title>
		<link>http://www.kyrejto.com/2009/01/10/maya-2009-essential-training/</link>
		<comments>http://www.kyrejto.com/2009/01/10/maya-2009-essential-training/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jan 2009 10:30:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paul Kyrejto</dc:creator>
				<category><![CDATA[Перевожу]]></category>
		<category><![CDATA[Maya]]></category>
		<category><![CDATA[видеоуроки]]></category>
		<category><![CDATA[переводы]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.kyrejto.com/?p=427</guid>
		<description><![CDATA[Великое множество навыков и умений теснятся у людей в головах, руках, ногах и прочих частях тела, коими можно проделывать нечто, требующее знаний и опыта. Многие безбоязненно делятся сим багажом. Делают они это под разным началом, на разной основе и с &#8230; <a href="http://www.kyrejto.com/2009/01/10/maya-2009-essential-training/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Великое множество навыков и умений теснятся у людей в головах, руках, ногах и прочих частях тела, коими можно проделывать нечто, требующее знаний и опыта.</p>
<p>Многие безбоязненно делятся сим багажом. Делают они это под разным началом, на разной основе и с разной степенью успешности.</p>
<p>Результатом их просветительской деятельности на ниве IT-индустрии, является огромное количество видеоуроков, доступно объясняющих предмет и не устающих повторять материал незадачливым ученикам.</p>
<p style="text-align: left;">Беда вот только, что львиная доля светочей знания, вещают на общеизвестном, но далеко не общепонятном английском языке. А полчища пытливых умов томится в ожидании вожделенного глотка свежей информации из уст адепта изучаемой науки, на знакомом языке.</p>
<p style="text-align: left;">Поразмыслив, приступил к латанию бесстыдно зияющей бреши в образовании, переводами собственного изготовления.</p>
<p>От лирики — к делу: перевод <a href="http://movielibrary.lynda.com/html/modPage.asp?ID=611">Maya 2009 Essential Training with George Maestri</a> от <a href="http://lynda.com">lynda.com</a> начат.</p>
<p>Здесь можно будет скачать синхронизированные с изображением звуковые дорожки к видеокурсу в формате mp3 (128k, CBR, Mono).</p>
<p>Поскольку исходный формат видеоуроков &#8211; Quick Time (*.mov), то простыми средствами подключить вторую дорожку к файлу пока не представляется возможным. Пережимать уроки и заменять оригинальную дорожку я бы не хотел. Так что, ведеться поиск решения. Рассмотрю ваши варианты.</p>
<p>Текст уроков на двух языках можно найти, покопавшись в ID3v2 теге файлов.</p>
<p style="text-align: left;">Пока переведены, начитаны и сведены:</p>
<p style="text-align: left;"><strong>00 Введение</strong></p>
<p style="text-align: left;">0001 Добро пожаловать <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0001_welcome_(rus).mp3">скачать</a> (1.32MB)</p>
<p style="text-align: left;">0002 Использование файлов упражнений <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0002_using_the_exercise_files_(rus).mp3">скачать</a> (0.6MB)</p>
<p style="text-align: left;">0003 Запуск Maya 2009 <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0003_starting_maya_2009_(rus).mp3">скачать</a> (0.6MB)</p>
<p style="text-align: left;">0004 Работая с Мас <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0004_working_on_a_mac_(rus).mp3">скачать</a> (0.99MB)</p>
<p style="text-align: left;">0005 Необходимость трехкнопочной мыши <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0005_the_importance_of_a_three-button_mouse_(rus).mp3">скачать</a> (0.45MB)</p>
<p style="text-align: left;">0006 Рекомендации к видеокарте <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0006_graphics_card_recommendation_(rus).mp3">скачать</a> (1.17MB)</p>
<p style="text-align: left;"><strong>01 Основы Интерфейса</strong></p>
<p style="text-align: left;">0101 Введение в интерфейс Maya <a href="http://www.kyrejto.com/translations/maya2009/0101_understanding_the_maya_interface_(rus).mp3">скачать</a> (6.05MB)</p>
<p style="text-align: right;"><strong>To be continued&#8230;</strong></p>
<p style="text-align: left;">
<p style="text-align: left;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.kyrejto.com/2009/01/10/maya-2009-essential-training/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
